یکی از برنامههای سرگرمکننده در این دوران کرونایی، مسابقه «شبهای مافیا»ست که هر هفته در شبکه نمایش خانگی، بینندههای فراوانی را به خود جذب میکند.
یک مسابقه دوستانه با حضور بازیگران شناخته شده کشورمان که در آن دو گروه مافیا و شهروند، باید با آزمون و خطا یکدیگر را بشناسند تا بتوانند مافیا را از شهر اخراج کنند و برنده شوند. از فصل اول این مسابقه که27 آبان ماه امسال آغاز شده، تاکنون که به مرحله پایانی رسیدهاست، بازیگران زیادی در آن حضور داشتهاند.
این مسابقه که در نوع خود بسیار جذاب و هیجانانگیز است، یک ایراد آشکار دارد ؛ این که انگار زبان فارسی بین شهروندان و مافیا هیچ اهمیتی ندارد؛ شاید هم مافیا آن را در شب کشته باشد! در ادامه از واژههای بیگانهای که مرتب از زبان بازیکنان این مسابقه در دو قسمت اخیر شنیدهایم و بیتوجهیهایی که به زبان فارسی در این برنامه میشود، نوشتهایم.
تارگتکُشیهای سمانه پاکدل!
از همان ابتدا بازیکنان شروع میکنند به تارگت زدن(اتهام، هدف گرفتن، آماج) به یکدیگر! اگر هم در این میان عدهای معنای این واژه انگلیسی را ندانند و با روال مسابقه شهروند و مافیا هم آشنا نباشند، تقصیر خودشان است که زبان بلد نیستند! جالب این که سمانه پاکدل با این واژه، یک ترکیب هم ساخته است و آن را تکرار میکند. این ترکیب «تارگتکُش» است که در دفاع از کسی که خیلی زیاد هدف حمله قرار گرفته، به کار میرود! یکی دیگر از واژههایی که مثل نقل و نبات هنگام مسابقه شنیده میشود، واژه فَکْت(حقیقت) است! «لایک» و «دیس لایک» هم که دیگر کاربردشان طبیعی شده و منعِ استفاده ندارد! «شور شد» یکی دیگر از این ترکیباتِ فارسی- انگلیسی است که وقتی آن را در قسمت اخیر از زبان مجید واشقانی شنیدم، اول فکر کردم منظورش این است که آشِ این مسابقه شور شد! ولی بعد فهمیدم منظورش این است که ما مطمئن (sure) شدیم بهنام تشکر مافیاست!
کاور کردن(پوشش، پنهان کردن)، پوش کردن(بیرون کردن)، سیو دادن(نجات دادن)»، اَکت(عمل)، نکست(بعدی) و… از دیگر واژههای انگلیسی شنیده شده در این مسابقه است که کاربردشان هیچ ضرورتی ندارد.
وقتی فارسی هست، چرا انگلیسی؟
چنین مسابقهای که طبق آمار در هفته اول پخش، 19 میلیون دقیقه تماشا داشته است، نقش پررنگی در جا افتادنِ اصطلاحات و واژههای بیگانه بین مخاطبان دارد. سؤال اینجاست که وقتی برای همه این واژهها، برابرهای فارسی داریم، چه ضرورتی دارد که از زبان انگلیسی وام بگیریم؟ یکی از محاسن مسابقه شهروند و مافیای تلویزیون که از شبکه سلامت پخش میشد، این بود که به محض کاربرد واژهها و اصطلاحات بیگانه توسط بازیکنان، راوی به آنها تذکر میداد تا از واژه فارسی استفاده کنند. ای کاش محمدرضا علیمردانی هم چنین تذکری به بازیکنان «شبهای مافیا» میداد.
cialis coupon Diabetes was also extra widespread in Gikuyu Civilization clomid high blood sugar males 50 than females 38 after controlling for age Diabetes is a chronic situation marked by high levels of glucose in the blood It is brought on by the body being unable to provide insulin or to make use of insulin successfully, or both If you have diabetes, your eyes are at risk from clomid high blood sugar diabetic retinopathy, a situation clomid high blood sugar What Is Type 1 Diabetes that can result in sight loss if it is not treated
Driver must be 18 years old or older and have a valid driver s license buy cheap generic cialis uk
Rocky, USA 2022 05 05 04 19 47 where to buy cialis
Is that a pill that you take certain days also real cialis no generic
Little black who can talk Zhao Ling understood immediately after hearing it, and he decided to chat with what should my blood sugar count be Xiao Hei alone buy propecia online ۸۱۳ BUSPIRONA BEST Buspirona 5 mg Caja x 20 tabs
over the counter viagra substitute The Panel noted that most of the available literature quantifying infertility risks reports rates of azoospermia and amenorrhea, though these are surrogate measures of infertility